The foreign words in these two letters, the first of which was written during a visit to the kindergarten for the blind, she had been told months before, and had stowed them away in her memory. She assimilated words and practised with them, sometimes using them intelligently, sometimes repeating them in a parrot-like fashion. Even when she did not fully understand words or ideas, she liked to set them down as though she did. It was in this way that she learned to use correctly words of sound and vision which express ideas outside of her experience. "Edith" is Edith Thomas.


                                                   Roxbury, Mass. Oct. 17th, 1888.

Mon cher Monsieur Anagnos,

I am sitting by the window and the beautiful sun is shining on me Teacher and I came to the kindergarten yesterday. There are twenty seven little children here and they are all blind. I am sorry because they cannot see much. Sometime will they have very well eyes? Poor Edith is blind and deaf and dumb. Are you very sad for Edith and me? Soon I shall go home to see my mother and my father and my dear good and sweet little sister. I hope you will come to Alabama to visit me and I will take you to ride in my little cart and I think you will like to see me on my dear little pony's back. I shall wear my lovely cap and my new riding dress. If the sun shines brightly I will take you to see Leila and Eva and Bessie. When I am thirteen years old I am going to travel in many strange and beautiful countries. I shall climb very high mountains in Norway and see much ice and snow. I hope I will not fall and hurt my head I shall visit little Lord Fauntleroy in England and he will be glad to show me his grand and very ancient castle. And we will run with the deer and feed the rabbits and catch the squirrels. I shall not be afraid of Fauntleroy's great dog Dougal. I hope Fauntleroy take me to see a very kind queen. When I go to France I will take French. A little French boy will say, Parlez-vous Francais? and I will say, Oui, Monsieur, vous avez un joli chapeau. Donnez moi un baiser. I hope you will go with me to Athens to see the maid of Athens. She was very lovely lady and I will talk Greek to her. I will say, se agapo and, pos echete and I think she will say, kalos, and then I will say chaere. Will you please come to see me soon and take me to the theater? When you come I will say, Kale emera, and when you go home I will say, Kale nykta. Now I am too tired to write more. Je vous aime. Au revoir

From your darling little friend

HELEN A. KELLER.